Wednesday, January 20, 2010

The Olympic torch in Calgary. De olympische vlam in Calgary.

Woensdag 20 januari
Aangezien ik dinsdagmorgen toch een beetje jaloers zat te kijken toen de olympische vlam op de olympic oval rondgeschaatst werd door Susan Auch en de Canadese schaats en shorttrack ploeg (met commentaar van Catriona leMay-Doan) besloot ik dat ik woensdag zeker weer naar COP zou gaan als daar de vlam zou aankomen.
Weetjes: De olympische vlam legt in 106 dagen 45000 km af, gedragen door 12000 mensen. Behalve beroemdheden en sporters kon iedereen hiervoor in aanmerking komen, de campagne hiervoor had de naam "Make a pledge, carry the torch". Het idee hierachter was dat iedereen die een plan ging verwezenlijken om Canada een betere plek te maken in aanmerking kwam om de olympische vlam te dragen. Mensen (ouder dan 13 jaar) die vrijwilligerswerk doen en op die manier veel bijdragen aan de gemeenschap werden vooral opgeroepen zich aan te melden. De oudste drager is 95, ze vervoerde de vlam in haar rolstoel. De vlam wordt rennend, wandelend, rollend, schaatsend, per vliegtuig, ferry, fiets, indianen kano, kayak, snow-mobiel, langlaufski, paard en wagen, tractor, en vandaag per bobslee, skilift en snowboard vervoerd. In Calgary is het enthousiasme groot met wel 20000 toeschouwers op maandag in het centrum van de stad op olympic plaza. Het leeft hier enorm omdat Calgary in 1988 zelf de spelen heeft gehost en men daar nog steeds enorm trots op is en veel goede herinneringen aan heeft. Voor wie de jaren door elkaar gooit: 88 was het jaar van Yvonne van Gennip (3x goud) en Eddy the Eagle!
Vandaag was de vlam op de skiheuvel waar ik vrijwilligerswerk doe, immers de plaats van het skispringen uit '88. Het was er echt druk, het is zo leuk om te zien hoe enthousiast iedereen over de spelen is!




Wednesday Januari 20th
Because I was a bit jaleous tuesday morning about not being present at the Olympic Oval when the torch was carried by Susan Auch and the canadian olympic speed and long and shorttrack skaters I decided that I would definitely attend the torch ceremonies at COP on wednesday.
So today the torch (and me) were at COP, where I do my downhill ski volunteer work. Of course the torch was here to lite the cauldron of the place of the '88 ski jumping. There was a big crowd. It is so nice to see all the excitement and the enthousiasm of the people about the games!

The Olympic games. De olympische spelen.

Maandag 18 januari Vandaag ga ik kijken als het olympisch vuur door Calgary heen komt. Er wordt ook een hele show omheen gemaakt, ik ben benieuwd hoe het gaat zijn. Velen roepen erover hoe emotioneel deze aangelegenheid is en hoe trots men is om Canadees te zijn of om er gewoon bij te mogen zijn.
Verslag: bij 39th Ave station zagen we een wat oudere vlamdrager die dat ook in '88 gedaan heeft, het was inderdaad mooi. Op Olympic Plaza was het hartstikke druk en was de stemming ook heel opgewonden. Al met al een mooie ervaring.



Monday Januari 18th Today I am going to watch the olympic torch relay and the whole show surrounding it. I am curious what kind of experience it will be, Many people talk about how emotional it can be being so proud to be Canadian or just to be part of the olympic experience.
Report: We saw a somewhat older male torch baerer at 39tj Ave Station who had also done this in '88. And indeed it was beautiful to see this proud man carry the torch. After that we went to the ceremony at Olymnpic Plaza where it was crowded and full of enthousiastic people. All together a beautiful experience.

Dad's birthday. Pa's verjaardag.

Sander was al weer teruggevlogen maar ik ben speciaal een week langer gebleven om mijn vaders 83ste verjaardag mee te kunnen vieren. Gefeliciteerd pa en nog vele jaren!



Sander already flew back to Calgary but I stayed a week longer to celebrate my dad's 83th birthday. happy birthday dad and I wish you many more years to come!

Dinner with Sander's family. Uit eten met Sander's familie.

Een dag na aankomst in NL zagen we de hele familie van Sander bij een heel gezellig etentje. Vooral de kinderen stalen de show, de foto's laten dat wel zien.



The day after our arrival in the Netherlands we had a very good time at dinner with Sander's family. Especially all the kids were adorable, the pics prove that!

Christmas

Kerstmis Kerstmis hebben we gezellig bij onze ouders doorgebracht, gelukkig zijn er in Nederland twee kerstdagen om bij iedere familie op bezoek te kunnen!


2009 en 2010 Wij hopen dat 2009 voor jullie net zo goed is geweest als voor ons, onze kaart geeft een indruk hoe ons jaar was (kernwoord "sportief"). Het allerbeste gewenst voor 2010!


Christmas We had a nice, cosy Christmas with our parents. Luckily we have two Christmas days in the Netherlands so you can spend a day each with Sander's as well as my family!
2009and 2010 We sure hope that 2009 has been just as good for you as it has been for us. Our card gives an impression of our past year ("sporty" I think decribes it). Wishing you all the very best for 2010!

 
Schrijf gerust een commentaartje... Feel free to add a comment...